《春怨》翻譯及注釋
唐代:金昌緒
打起黃鶯兒,莫教枝上啼。
譯文:我敲打樹(shù)枝,趕走樹(shù)上的黃鶯,不讓它在樹(shù)上亂叫。
注釋:莫:不。
啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西。
譯文:它清脆的叫聲,驚醒了我的夢(mèng),害得我在夢(mèng)中不能趕到遼西,與戍守邊關(guān)的親人相見(jiàn)。
注釋:妾:女子的自稱。
唐代·金昌緒的簡(jiǎn)介
生卒年不詳。唐朝余杭(錢塘)(今浙江杭州市)人,身世不可考,詩(shī)傳于世僅《春怨》一首。
...〔
? 金昌緒的詩(shī)(1篇) 〕